OWL Newsletter #57

OWL boletín numero 57

Austin Bat Cave strives to serve the greater Austin, Del Valle and Manor communities by providing creative writing activities and ideas during this time of social distancing while we care for ourselves and our families. While you and your kiddos may be staying safe at home, here are some writing prompts, activities and lessons from the OWL page to keep their creativity going! 

Be sure to sign up here for the OWL newsletter to get weekly writing activities, lessons and ideas for fun at home!

If you would like updates on Austin Bat Cave programs, please visit our website and sign up for our newsletter. 

Austin Bat Cave nos esforzamos servir a las comunidades de Austin, Del Valle y Manor por proveer actividades y recursos de escritura creativa durante este tiempo del distanciamiento social mientras cuidamos a nuestras familias. Mientras usted y sus hijos/as están en casa, Austin Bat Cave ofrece actividades de escritura de la página OWL para que los estudiantes sigan practicando y desarrollando su creatividad.

¡Asegúrese de suscribirse aquí para recibir el boletín informativo de OWL para obtener actividades de escritura, lecciones e ideas semanales para divertirse en casa!

Si quiere más información sobre los programas de Austin Bat Cave, favor de visitar nuestro sitio web.

Community Resources

  1. This is a great list of YA books to read this summer!

  2. If you are looking for writing activities for the summer, here are 25 ways to get involved in writing by Scholastic.

  3. If you want to track your summer reading, Half Price Books has games, reading logs and other activities for students this summer!

Recursos de la Comunidad

  1. ¡Esta es una gran lista de libros juveniles para leer este verano!

  2. Si está buscando actividades de escritura para el verano, aquí hay 25 formas de participar en la escritura de Scholastic.

  3. Si deseas organizer tu lectura de verano, Half Price Books tiene juegos, registros de lectura y otras actividades para los estudiantes este verano.

What’s new at the OWL?

¿Qué hay de nuevo en el OWL?

Please look out for Austin Bat Cave’s upcoming summer camps!

Austin Bat Cave Summer Camp: Intro to Poetry Writing (3rd-5th grade)

An Austin Bat Cave volunteer working with two elementary school students to write together at a black table in a classroom of other students in the background.
An Austin Bat Cave volunteer working with two elementary school students to write together at a black table in a classroom of other students in the background.

This workshop for young poets will explore a variety of different poetic forms including lyrics, sonnets, blank verse, and more, all while teaching campers how to find poetic inspiration in the world around them! For the young William Carlos Williams or Louise Gluck in your life! Campers will work on learning various literary devices and crafting several different types of poems over the course of the workshop and will work towards a live performance at the end of camp. This workshop is June 28th–July 2nd, 10am–12pm each day on Zoom. Register here!

¿Qué hay de nuevo en el OWL?

¡Talleres de escritura de Austin Bat Cave—Campamento de verano: introducción de poesía (para estudiantes en 3-5 grado)

Este taller para jóvenes poetas explorará una variedad de formas poéticas diferentes que incluyen letras, sonetos, versos en blanco y más, ¡todo mientras enseña a los campistas cómo encontrar inspiración poética en el mundo que los rodea! ¡Para el joven William Carlos Williams o Louise Gluck en tu vida! Los poetas trabajarán en el aprendizaje de varios dispositivos literarios y en la elaboración de varios tipos diferentes de poemas durante el transcurso del taller y trabajarán hacia una presentación en vivo al final del campamento. Este taller es el 28 de junio hasta el 2 de julio de 10-12pm en Zoom¡Registrar aquí!

Art For OWL

A huge wave of fully saturated blues towers over three long and slim boats cramped with fisherman. The fishermen seem to be clinging to the edge of the boat, perhaps in fear. In the distance, a mountain peaks out. Its slopes are a dark shade of blue and its top is white, representing snow. The background is of a gritty tone and it intermingles with some white blotches that could depict clouds.  Una enorme ola de azules saturados se eleva sobre tres barcos largos y delgados atestados de pescadores. Los pescadores parecen aferrarse al borde del bote, tal vez con temor. A lo lejos, una montaña se eleva. Sus laderas son de un tono azul oscuro y su cima es blanca, representando la nieve. El fondo es de tono arenoso y se entremezcla con algunas manchas blancas que podrían representar las nubes.

The Great Wall Off Kanagawa (神奈川沖浪裏) is a woodblock print by the Japanese ukiyo-e artist Hokusai published between 1829 and 1833 in the late Edo Period. It is part of a series of prints titled Thirty-six views of Mount Fuji and is often considered the most recognizable work of Japanese art in the world.

¡Arte para el OWL!

La gran ola de kanagawa (神奈川 沖浪 裏) es un grabado en madera del artista ukiyo-e japonés Hokusai publicado entre 1829 y 1833 a finales del Período Edo. Es parte de una serie de grabados titulados Treinta y seis vistas del monte Fuji y, a menudo, se le ha considerado la obra de arte japonés más reconocible del mundo.

Writing activities to try at home this week

Actividades de escritura para usar en casa esta semana

Monday: If you could build a dream house, what rooms would it have? 

Lunes: Si pudieras construir la casa de tus sueños, ¿qué habitaciones tendría?

Tuesday: Write a story about going on an adventure with your best friend.

Martes: Escriba un cuento sobre una aventura que tienes con tu mejor amigo/a/x.

Wednesday: Imagine that you are stuck inside a TV. What will you do? What shows would you visit?

Miércoles: Imagina que estás atrapado dentro de una television. ¿Qué vas a hacer? ¿Qué programas visitarías?

Thursday: If it rained food, what would you want the forecast to look like?

Jueves: Si lloviera comida, ¿cómo te gustaría que fuera el pronóstico?

Friday: Write a story in which you are a mini marshmallow in a cup of hot chocolate.

Viernes: Escribe una historia en la que seas un pequeño bombon en una taza de chocolate caliente.

Saturday: Write an alternate ending to your favorite book. 

Sábado: Escriba un final alternativo at tu libro favorito.

Sunday: Make a list of all the things you’ve accomplished this week. How do you feel? Write about it. 

Domingo: Haz una lista de todas las actividades que has cumplido. ¿Cómo te sientes? Escribe sobre eso.

What we are reading this week

Cover of Click, Clack Moo, Cows that Type by Doreen Cronin, pictures by Betsy Lewin. The background of the cover is lavender and depicts three illustrated black and white cows, a white duck and a white chicken crowded around a typewriter in a barn.
Cover of Click, Clack Moo, Cows that Type by Doreen Cronin, pictures by Betsy Lewin. The background of the cover is lavender and depicts three illustrated black and white cows, a white duck and a white chicken crowded around a typewriter in a barn.

We are proud to recommend Click, Clack, Moo Cows that Type by Doreen Cronin and illustrated by Betsy Lewin. It features a farm in which the cows find a typewriter and demand electric blankets. When the farmer doesn’t oblige, the cows go on strike. The chickens are next, and after being refused electric blankets, they also go on strike. With no milk and no eggs, the farmer finally compromises and gives the animals electric blankets for confiscation of the typewriter. This is a fun story with colorful pictures and is perfect for young children. 

Lo que estamos leyendo esta semana

Estamos orgullosos de recomendar Clic, Clac, Muu, vacas escritoras por Doreen Cronin e ilustrado por Betsy Lewin. Cuenta sobre una granja en la que las vacas encuentran una máquina de escribir y exigen mantas eléctricas. Cuando el granjero no obedece, las vacas se declaran en huelga. Los pollos son los siguientes, y después de que se les nieguen las mantas eléctricas, también se declaran en huelga. Sin leche ni huevos, el granjero finalmente se compromete y entrega a los animales mantas eléctricas para que confisquen la máquina de escribir. Este es un cuento divertido con imágenes coloridas y es perfecto para niños pequeños.

Leave a comment