OWL Newsletter #51

OWL boletín numero 51

Austin Bat Cave strives to serve the greater Austin, Del Valle and Manor communities by providing creative writing activities and ideas during this time of social distancing while we care for ourselves and our families. While you and your kiddos may be staying safe at home, here are some writing prompts, activities and lessons from the OWL page to keep their creativity going! 

Be sure to sign up here for the OWL newsletter to get weekly writing activities, lessons and ideas for fun at home!

If you would like updates on Austin Bat Cave programs, please visit our website and sign up for our newsletter. 

Austin Bat Cave nos esforzamos servir a las comunidades de Austin, Del Valle y Manor por proveer actividades y recursos de escritura creativa durante este tiempo del distanciamiento social mientras cuidamos a nuestras familias. Mientras usted y sus hijos/as están en casa, Austin Bat Cave ofrece actividades de escritura de la página OWL para que los estudiantes sigan practicando y desarrollando su creatividad.

¡Asegúrese de suscribirse aquí para recibir el boletín informativo de OWL para obtener actividades de escritura, lecciones e ideas semanales para divertirse en casa!

Si quiere más información sobre los programas de Austin Bat Cave, favor de visitar nuestro sitio web.

Community Resources

A note from Austin Bat Cave to our community:

This week we at Austin Bat Cave are finding it difficult to navigate the myriad of feelings about the overwhelming number of lives lost in our country due to gun violence, mass shootings and police brutality. We are thinking about the families of Daunte Wright, Adam Toledo, Makhia Bryant, the families of those killed in the shooting at the Indianapolis FedEx, the shootings last month in Georgia targeting Asian and Asian American women, and now on Sunday, a shooting in Austin ending in the deaths of three people—Willie Simmons III, Alyssa Broderick and Amanda Broderick, two of whom were students at Elgin High School. 

It feels insurmountable at times like these to grieve the loss of life, especially of youth in our communities, and to consider what we can do as community members, even if we did not personally know those killed, to support the grieving families and work towards a safer, more just world for us all now, and for future generations. 

Our mission at Austin Bat Cave is to help students to tell their stories, whatever those stories may be. In one of our programs in Del Valle ISD, students spoke this week about the idea that kids are the future, but adults, and our society at large, do not support them in that promise, and that kids have to act now to make change. This idea feels pertinent more than ever now, as we remember that after every mass shooting, after every instance of police brutality, after every instance of gun violence in which lives are lost, community is there to build and support, and youth are there to make their voices known, whether people in power want to acknowledge them or not. 

As an organization, we will continue to reflect, plan and implement programs that support youth voices and aid them in doing the important work of speaking out now, and of expressing their stories now to affect change. 

We wanted to share some resources that are being offered to community members: 

Therapeutic resources 

  1. Free & low-cost counseling at LifeWorks Austin

  2. If you have felt out of sorts, confused, preoccupied, extra stressed, scared, lonely, anxious, isolated, or just feel like talking with someone about the challenges you are facing, you can call the YWCA’s Warmline or join a WarmZoom. Their caring trained team offers non-judgmental and confidential support. 

Writing/journaling resources

  1. Journaling through grief 

  2. Writing to Heal: A Guided Journal for Recovering from Trauma

  3. Therapeutic Journaling: An Introduction

  4. Other tips on journaling

If you would like to continue to affect change in the local Austin community, be sure to know who your city council members are and continue to be a part of the conversation around reimagining public safety in Austin (resources from Grassroots Leadership and the City of Austin). In addition, if you are looking to grow your journalism skills and make your voice heard, here are some tips on writing op-eds. The Texas Observer is currently looking for pitches for essays and editorial work!

Early voting ends on Tuesday April 27th, and Election Day is Saturday May  1st.  If you live in Travis County you can vote at any polling site. 

Bring your essentials: 

  • A voting guide or sample ballot, 

  • Valid, state-issued ID,

  • Hand sanitizer and mask.

Propositions at a Glance

  • Prop A: Charter amendment allowing the Austin Firefighters Association to force the city into binding arbitration if they reach an impasse in collective bargaining.

  • Prop B: Code amendment prohibiting public camping, in addition to sitting or lying down on a public sidewalk or sleeping outdoors in and near Downtown and the UT-Austin area.

  • Prop C: Charter amendment permitting City Council to appoint or remove the Director of the Office of Police Oversight.

  • Prop D: Charter amendment moving Austin’s mayoral election to presidential election years.

  • Prop E: Charter amendment creating ranked-choice voting for city elections. If passed, voters would rank candidates instead of voting for just one candidate.

  • Prop F: Charter amendment changing Austin’s form of government from “council-manager” to “mayor-council,” also known as “strong mayor.” If passed, this would eliminate the city manager position; the mayor would not have a vote on Council but would have the authority to veto Council decisions.

  • Prop G: Charter amendment creating an 11th City Council district. Because the mayor would be rendered a non-voting member of Council if Prop F passed (see above), an 11th single-member district was proposed in an effort to avoid potential 5-5 deadlocks on Council. However, because Prop G is a standalone proposition, it is not dependent on Prop F’s passage or failure.

  • Prop H: Charter amendment creating a so-called “Democracy Dollars” public campaign finance program that, if passed, would provide up to two $25 vouchers to every registered voter who could then contribute them to candidates for city office.

Recursos de la Comunidad

Esta semana, en Austin Bat Cave nos resulta difícil navegar por la gran cantidad de sentimientos sobre la cantidad de vidas perdidas en nuestro país debido a la violencia con armas, los tiroteos masivos y la brutalidad policial. Estamos pensando en las familias de Daunte Wright, Adam Toledo, Makhia Bryant, las familias de los muertos en el masacre en el FedEx de Indianápolis, el masacre del mes pasado en Georgia contra mujeres asiáticas y asiáticoamericanas, y ahora el domingo, un tiroteo en Austin terminó con la muerte de tres personas: Willie Simmons III, Alyssa Broderick y Amanda Broderick, dos de las cuales eran estudiantes de Elgin High School.

En momentos como estos, se siente insuperable llorar a la pérdida de vidas, especialmente de jóvenes en nuestras comunidades, y considerar lo que podemos hacer como miembros de la comunidad, incluso si no conocemos personalmente a los asesinados, para apoyar a las familias en dolor y trabajar por un mundo más seguro y más justo para todos nosotros ahora y para las generaciones futuras.

Nuestra misión en Austin Bat Cave es ayudar a los estudiantes a contar sus historias, sean las que sean. En uno de nuestros programas en Del Valle ISD, los estudiantes hablaron esta semana sobre la idea de que los niños son el futuro, pero los adultos, y nuestra sociedad en general, no los apoyan en esa promesa y que los niños tienen que actuar ahora para lograr un cambio. Esta idea se siente más pertinente que nunca ahora, ya que recordamos que después de cada tiroteo masivo, después de cada instancia de brutalidad policial, después de cada instancia de violencia armada en la que se pierden vidas, la comunidad está ahí para construir y apoyar, y los jóvenes están ahí para compartir sus voces, tanto si la gente en el poder quiere reconocerlos como si no.

Como organización, continuaremos reflexionando, planificando e implementando programas que apoyen las voces de los jóvenes y los ayuden a hacer el importante trabajo de hablar ahora y de expresar sus historias ahora para lograr un cambio.

Queríamos compartir algunos recursos que se ofrecen a los miembros de la comunidad:

Recursos terapéuticos

Recursos para escribir / llevar un diario

Si desea continuar afectando el cambio en la comunidad local de Austin, asegúrese de saber quiénes son los miembros del consejo de su ciudad y continúe siendo parte de la conversación sobre la reinvención de la seguridad pública en Austin (recursos de Grassroots Leadership y la Ciudad de Austin). Además, si está buscando desarrollar sus habilidades periodísticas y hacer que se escuche su voz, aquí hay algunos consejos sobre cómo escribir artículos de opinión. ¡El Texas Observer está buscando propuestas para ensayos y trabajos editoriales!

La votación anticipada finaliza el martes 27 de abril y el día de las elecciones es el sábado 1 de mayo. Si vive en el condado de Travis, puede votar en cualquier lugar de votación.

Traiga lo esencial:

Una guía de votación o una boleta de muestra,

Identificación válida emitida por el estado,

Mascarilla y desinfectante de manos.

Proposiciones de un vistazo

  • Prop A: Enmienda de la Carta que permite a la Asociación de Bomberos de Austin obligar a la ciudad a un arbitraje vinculante si llegan a un punto muerto en la negociación colectiva.

  • Prop B: Enmienda al código que prohíbe acampar en público, además de sentarse o acostarse en una acera pública o dormir al aire libre en y cerca del centro y el área de UT-Austin.

  • Prop C: Enmienda de la Carta que permite al Concejo Municipal nombrar o remover al Director de la Oficina de Supervisión Policial.

  • Prop D: Enmienda de la Carta que traslada la elección de alcalde de Austin a años de elecciones presidenciales.

  • Prop E: Enmienda de la carta constitutiva que crea la votación por orden de preferencia para las elecciones municipales. Si se aprueba, los votantes clasificarían a los candidatos en lugar de votar por un solo candidato.

  • Prop F: Enmienda de la Carta que cambia la forma de gobierno de Austin de "concejal-administrador" a "alcalde-concejo", también conocido como "alcalde fuerte". Si se aprueba, esto eliminaría el puesto de administrador de la ciudad; el alcalde no tendría voto en el Concejo pero tendría la autoridad para vetar las decisiones del Concejo.

  • Prop G: Enmienda de la Carta que crea un distrito 11 del Concejo Municipal. Debido a que el alcalde se convertiría en un miembro del Concejo sin derecho a voto si se aprobaba la Prop F (ver arriba), se propuso un undécimo distrito de un solo miembro en un esfuerzo por evitar posibles puntos muertos de 5-5 en el Concejo. Sin embargo, debido a que la Proposición G es una propuesta independiente, no depende de la aprobación o el fracaso de la Proposición F.

  • Prop H: Enmienda de la Carta que crea un programa de financiamiento de campañas públicas llamado “dólares de la democracia” que, si se aprueba, proporcionaría hasta dos cupones de $ 25 a cada votante registrado que luego podría aportarlos a los candidatos a cargos municipales.

What’s new at the OWL?

¿Qué hay de nuevo en el OWL?

Please look out for Austin Bat Cave’s upcoming summer camps!

Writing Workshops from Austin Bat Cave—Summer Camp: Intro to Poetry Writing (3rd-5th grade)

An Austin Bat Cave volunteer working with two elementary school students to write together at a black table in a classroom of other students in the background.
An Austin Bat Cave volunteer working with two elementary school students to write together at a black table in a classroom of other students in the background.

This workshop for young poets will explore a variety of different poetic forms including lyrics, sonnets, blank verse, and more, all while teaching campers how to find poetic inspiration in the world around them! For the young William Carlos Williams or Louise Gluck in your life! Campers will work on learning various literary devices and crafting several different types of poems over the course of the workshop and will work towards a live performance at the end of camp. This workshop is June 28th–July 2nd, 10am–12pm each day on Zoom. Register here!

¿Qué hay de nuevo en el OWL?

¡Talleres de escritura de Austin Bat Cave—Campamento de verano: introducción de poesía (para estudiantes en 3-5 grado)

Este taller para jóvenes poetas explorará una variedad de formas poéticas diferentes que incluyen letras, sonetos, versos en blanco y más, ¡todo mientras enseña a los campistas cómo encontrar inspiración poética en el mundo que los rodea! ¡Para el joven William Carlos Williams o Louise Gluck en tu vida! Los poetas trabajarán en el aprendizaje de varios dispositivos literarios y en la elaboración de varios tipos diferentes de poemas durante el transcurso del taller y trabajarán hacia una presentación en vivo al final del campamento. Este taller es el 28 de junio hasta el 2 de julio de 10-12pm en Zoom¡Registrar aquí!

The OWL Pen Pal Program Returns!

Online Writing Lab from Austin Bat Cave
Owliver, the brown OWL wears a light blue Austin Bat Cave t-shirt and black glasses and holds a pencil, ready to write! Around him, the text in light blue and black reads, “Online Writing Lab, Austin Bat Cave.”

We are bringing back the OWL Pen Pal Program for the Summer of 2021. While we continue to practice social distancing, seniors are particularly vulnerable to isolation and loneliness, thus impacting their immunity and mental health. Austin Bat Cave's OWL Pen Pal Program connects and matches young people with senior citizens in the greater Austin area through a digital pen pal program that fosters meaningful connections between generations and helps build empathy for participants.

This program is ideal for young writers (age 10-18) with strong reading and writing skills, who are able to work independently and are self-motivated (they will be responsible for corresponding with seniors in their community), and who are interested in learning from and engaging with their senior pen pal. This program will run from early May-the second week of September. If you are interested in being a pen pal, sign up today!

¡Vuelve el programa de amigos por correspondencia!

Estamos recuperando el programa el programa de correspondencia con los ancianos para el verano de 2021. Si bien continuamos practicando el distanciamiento social, las personas mayores son particularmente vulnerables al aislamiento y la soledad, lo que afecta su inmunidad y salud mental. El Programa de amigos por correspondencia OWL de Austin Bat Cave conecta y une a los jóvenes con las personas mayores en el área metropolitana de Austin a través de un programa de amigos por correspondencia digital que fomenta conexiones significativas entre generaciones y ayuda a generar empatía para los participantes.

Este programa es ideal para escritores jóvenes (de 10 a 18 años) con fuertes habilidades de lectura y escritura, que pueden trabajar de forma independiente y están motivados (serán responsables de comunicarse con las personas mayores en su comunidad), y que estén interesados en aprender y relacionarse con su amigo por correspondencia senior. Este programa se ejecutará desde principios de mayo hasta la segunda semana de septiembre. Si está interesado en ser un amigo por correspondencia, ¡regístrese hoy!

Art for OWL

Enveloped by a canopy of luminous colors, a circus performer rides her red horse. The horse is covered by a royal green saddle pad and poses, imposing, at the center ring. To the right of the stage, a boy in a tangerine-colored attire hands the horse-rider a silver-plated hoop. In the top left corner, a violinist in magenta plays a song while the audience watches expectantly against the background that diffuses between the colors of the circus. Envueltos por una carpa de colores luminosos, una artista de circo monta su caballo rojo. El caballo está cubierto por una manta color verde real y posa, imponente, en la pista central. A la derecha del escenario, un joven con atuendo color mandarina le entrega a la jinete un aro plateado. En la esquina superior izquierda, un violinista vestido de magenta toca una canción mientras el público observa expectante en el trasfondo que se difunde entre los colores del circo. 

Le cirque rouge et bleu by Marc Chagall (1969-1973) forms part of a private collection and is a bold example of the artist’s fascination with the circus world. For Chagall, the circus was a place of inspiration, “as disturbing as it (was) profound.” Several of his works depict clowns, bareback riders, and acrobats. 

¡Arte para el OWL!

Le cirque rouge et bleu de Marc Chagall (1969-1973) forma parte de una colección privada y es un ejemplo audaz de la fascinación del artista por el mundo del circo. Para Chagall, el circo era un lugar de inspiración, “tan perturbador como profundo.” Varias de sus obras representan payasos, jinetes a pelo y acróbatas. 

Writing activities to try at home this week

Actividades de escritura para usar en casa esta semana

Monday: Look at the painting Le cirque rouge et bleu. Try writing a poem so that each stanza describes a different section of the painting. For example, one stanza can be about the red part, and the next could be about the orange.

Lunes: Mira el cuadro Le cirque rouge et bleu. Intente escribir un poema para que cada estrofa describa una sección diferente de la pintura. Por ejemplo, una estrofa puede ser sobre la parte roja y la siguiente sobre la naranja.

Tuesday: Write a short story from the perspective of a character who must relive the same day over and over again. 

martes: Escribe un cuento corto desde la perspectiva de un personaje que tiene que revivir al mismo día en repetición.

Wednesday: Try writing a poem using the words “ocean,” “horizon,” and “twinkle.”

Miércoles: Intente escribir un poema con las palabras "océano", "horizonte" y "centelleo.”

Thursday: Try writing a short story in which multiple characters’ perspectives are shown. 

jueves: Intenta escribir un cuento corto que contiene las perspectivas de varios personajes.

Friday: Do you have that one song you could listen to all day? Try writing a passage explaining what parts of it that you like, and what kind of emotions you feel while listening to it.

Viernes: ¿Tienes esa canción que podrías escuchar todo el día? Intente escribir un pasaje que explique qué partes le gustan y qué tipo de emociones siente al escucharlo.

Saturday: Try writing a story starting with, “Everything looks different around here.”

Sábado: Intente escribir una historia que comience con "todo se ve diferente por aquí.”

Sunday: Gather three objects in your home and jot down one sentence about how each of them feels. Then, write a poem based on the texture described in these sentences. 

Domingo: Reúna tres objetos en su casa y anote una oración sobre cómo se siente cada uno de ellos. Luego, escribe un poema basado en la textura descrita en estas oraciones.

What we are reading this week

The book cover of Bear Wants More by Karma Wilson and Jane Chapman
A light green book cover of Bear Wants More by Karma Wilson and illustrated by Jane Chapman. The cover depicts a mole, a rabbit, a bear, a badger, a muskrat and a crow sitting in a line together near a berry bush with green leaves.

We are proud to recommend Bear Wants More written by Karma Wilson and illustrated by Jane Chapman. This children’s book follows Bear as he wakes up from his long winter’s nap hungry. He follows his woodland friends through the woods as they show him what to eat. But he still wants more! The friends throw him a party and he eats his fill. With beautiful illustrations and rhythmic language, this book is great for children.

Lo que estamos leyendo esta semana

Estamos orgullosos de recomendar Oso quiere mas escrito por Karma Wilson e ilustrado por Jane Chapman. Este libro para niños sigue a Oso mientras se despierta con hambre de su larga siesta invernal. Sigue a sus amigos del bosque a través del bosque mientras le muestran qué comer. ¡Pero todavía quiere más! Los amigos le organizan una fiesta y él come hasta saciarse. Con hermosas ilustraciones y un lenguaje rítmico, este libro es ideal para los niños.

Leave a comment